Notes de version 42.1.20160217 Copyright © 2007-2014. Guillaume GARDET (guillaume.gardet@opensuse.org) Copyright © 2013. Sylvain TOSTAIN (locnar@gmx.com) Copyright © 2008-2012. Fabien CRESPEL (fabien@crespel.net) Copyright © 2007. Damien LOZACH (damien.lozach@gmail.com) Copyright © 2007. Cyril CHARLIER (cyril.charlier@gmail.com) Copyright © 2015. Antoine BELVIRE (antoine.belvire@laposte.net) Résumé openSUSE Leap est un système d'exploitation libre et gratuit basé sur Linux pour votre ordinateur personnel, votre ordinateur portable ou votre serveur. Vous pouvez surfer sur le web, gérer vos e-mails et vos photos, faire du travail bureautique, lire des vidéos ou de la musique, et have a lot of fun! ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ Table des matières Installation Installation du système minimal UEFI—Unified Extensible Firmware Interface UEFI, GPT et partitions MS-DOS Mise à niveau du système Noms des interfaces réseau Btrfs : fuite d'espace disque après des restaurations du système Généralités Dépôt Non-OSS Aspects techniques Système d'impression : améliorations et changements incompatibles Divers KDE et authentification réseau Pas d'économiseur d'écran dans KDE Plasma Plus d'informations et de retours Si vous mettez à niveau une ancienne installation vers cette version d'openSUSE Leap, consultez les précédentes notes de version listées ici : http:// en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes. Installation Installation du système minimal Afin d'éviter que certains gros paquets recommandés ne soient installés, le schéma (pattern) pour les installations minimales utilise un autre schéma qui entre en conflit avec les paquets non désirés. Ce schéma peut être supprimé après l'installation, il s'appelle patterns-openSUSE-minimal_base-conflicts. Veuillez noter que l'installation minimale n'a pas de pare-feu par défaut. Si vous en avez besoin, installez SuSEfirewall2. UEFI—Unified Extensible Firmware Interface Avant d'installer openSUSE sur un système qui démarre au moyen d'UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) il est fortement recommandé de vérifier l'existence de mises à jour du microprogramme (firmware) recommandées par le fournisseur du matériel et, le cas échéant, d'installer de telles mises à jour. Une installation préexistante de Windows 8 constitue une indication forte comme quoi votre système démarre au moyen d'UEFI. Contexte : Certains microprogrammes (firmware) UEFI présentent des bogues conduisant à leur défaillance si un volume de données trop important est écrit dans la zone de stockage de l'UEFI. Néanmoins, personne ne sait vraiment où se trouve la limite à ce "volume trop important". openSUSE minimise le risque en n'écrivant que le strict nécessaire pour démarrer l'OS. Ce strict nécessaire revient à indiquer au microprogramme UEFI l'emplacement du chargeur d'amorçage d'openSUSE. Les fonctionnalités du noyau Linux qui utilisent la zone de stockage de l'UEFI pour stocker les données de démarrage et de plantage (pstore) ont été désactivées par défaut. Il est cependant recommandé d'installer toute mise à jour du microprogramme recommandée par le fournisseur du matériel. UEFI, GPT et partitions MS-DOS Un nouveau type de partitionnement a fait son apparition avec l'arrivée de l'EFI/UEFI : GPT (GUID Partition Table). Ce nouveau schéma emploie des identifiants globaux uniques (des valeurs sur 128 bits affichées sous forme de 32 chiffres hexadécimaux) afin d'identifier les périphériques et les types de partition. En outre, la spécification UEFI autorise également les anciennes partitions MBR (MS-DOS). Les chargeurs d'amorçage Linux (ELILO ou GRUB2) tentent de générer automatiquement un GUID pour ces anciennes partitions, et les écrivent dans le microprogramme. Un GUID de ce type est susceptible de changer fréquemment, occasionnant alors une réécriture dans le microprogramme. Une réécriture est constituée de deux opérations distinctes : l'effacement de l'ancienne entrée et la création d'une nouvelle entrée qui remplace la première. Un microprogramme moderne dispose d'un nettoyeur qui collecte les entrées supprimées et libère la mémoire réservées aux anciennes entrées. Un problème se présente lorsqu'un microprogramme défectueux ne collecte pas et ne libère pas ces entrées, ceci peut amener le système à ne plus pouvoir démarrer. Le contournement de ce problème est simple : convertissez l'ancienne partition MBR en nouvelle partition GPT pour éviter complètement ce problème. Mise à niveau du système Noms des interfaces réseau Lors de la mise à niveau d'une machine distante sur openSUSE 13.2, assurez-vous que les noms de vos interfaces réseau soient corrects. openSUSE 13.2 utilisait des noms d'interface réseau dits prédictibles (par exemple, enp5s0), tandis qu'openSUSE Leap 42.1 utilise des noms d'interface persistants (eth0). Après une mise à niveau suivie d'un redémarrage, les noms des interfaces réseau peuvent donc changer. Cela peut vous empêcher d'accéder à votre système. Pour éviter que les interfaces ne soient renommées, lancez la commande suivante pour chacune de vos interfaces réseau, avant de redémarrer votre système : /usr/lib/udev/udev-generate-persistent-rule -v -c enp5s0 -n enp5s0 -o /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules Remplacez enp5s0 avec le nom de votre interface réseau. Btrfs : fuite d'espace disque après des restaurations du système openSUSE 13.2 utilisait un schéma de partitionnement qui pouvait conduire à un espace disque occupé par un contenu corrompu et inaccessible après qu'une première restauration du système (rollback) ait été exécutée. Ce problème de schéma a été corrigé dans openSUSE Leap 42.1. Toutefois, la correction ne peut s'appliquer que sur des nouvelles installations. Si vous mettez à niveau depuis openSUSE 13.2, vous ne pouvez pas basculer sur le nouveau schéma, mais vous pouvez récupérer l'espace disque perdu. 1. Montez le système de fichiers racine initial : mount /dev/ -o subvolid=5 /mnt 2. Supprimez tous les fichiers sous /mnt qui ne sont pas dans un sous-volume : find /mnt -xdev -delete 3. Démontez de nouveau le système de fichiers : umount /mnt Généralités Dépôt Non-OSS Après l'installation, le dépôt Non-OSS est désactivé. Activez le dépôt openSUSE-Leap-42.1-Non-Oss en utilisant YaST ou la ligne de commande en utilisant zypper : zypper mr -e repo-non-oss Aspects techniques Système d'impression : améliorations et changements incompatibles Mise à jour de CUPS vers la version 1.7 La nouvelle version de CUPS introduit des changements majeurs par rapport à la version 1.5, nécessitant des ajustements manuels au niveau de la configuration. • PDF remplace PS comme format par défaut pour les tâches d'impression. Ainsi, les imprimantes PostScript traditionnelles nécessitent un pilote de filtre pour imprimer. Pour plus de détails, voir https://en.opensuse.org/Concepts_printing. • Le protocole de découverte d'imprimantes sur le réseau a changé. La méthode native pour découvrir des imprimantes réseau est maintenant basée sur la découverte de service DNS (DNS-SD, c'est-à-dire via Avahi). Le service cups-browsed du paquet cups-filter peut être utilisé comme pont entre l'ancien protocole et le nouveau. cupsd et cups-browsed doivent tous les deux être lancés afin que les « anciens » clients (dont LibreOffice et KDE) puissent découvrir les imprimantes. • La version par défaut du protocole IPP est passée de la 1.1 à la 2.0. Les anciens serveurs IPP comme CUPS 1.3.x (par exemple dans SUSE Linux Enterprise 11) rejettent les requêtes IPP 2.0 avec le message d'erreur Bad Request (voir http://www.cups.org/str.php?L4231). Afin de pouvoir imprimer via d'anciens serveurs, la version du protocole IPP doit être spécifiée explicitement en ajoutant /version=1.1 : □ Soit au paramètre ServerName dans client.conf (par exemple, ServerName ancien.serveur.exemple.com/version=1.1). □ Soit à la valeur de la variable d'environnement CUPS_SERVER. □ Soit à la valeur du nom de serveur de l'option -h des outils en ligne de commande, par exemple : lpstat -h ancien.serveur.exemple.com/version=1.1 -p • Certains filtres d'impression et backends ont été déplacés du paquet cups vers le paquet cups-filters. • Certaines directives de configuration ont été enlevées de cupsd.conf pour être déplacées dans cups-files.conf (voir http://www.cups.org/str.php?L4223 , CVE-2012-5519, et https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=789566). • Les bannières et la page de test CUPS ont été déplacées du paquet cups vers le paquet cups-filters (voir http://www.cups.org/str.php?L4120 et https:// bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=735404). Divers KDE et authentification réseau En cas d'utilisation du gestionnaire de session de KDE SDDM avec une méthode d'authentification qui fournit un grand nombre d'utilisateurs, SDDM devient inutilisable. En plus de cela, si le montage automatique est utilisé, SDDM peut se bloquer pendant un long moment au démarrage, en essayant de monter le dossier personnel de chaque utilisateur. Modifiez /etc/sddm.conf afin qu'il contienne les entrées suivantes : [Theme] Current=maldives [Users] MaximumUid=1002 Voir https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=953778 pour plus de détails. Pas d'économiseur d'écran dans KDE Plasma KDE Plasma ne prend pas en charge les économiseurs d'écran par défaut. Si vous préférez avoir un économiseur d'écran, veuillez installer le paquet xscreensaver. Pour faire en sorte que xscreensaver démarre avec votre session, ouvrez Menu K+ Configuration+Configuration du système puis choisissez Démarrage et arrêt+ Démarrage automatique. Cliquez sur Ajouter un programme, tapez xscreensaver et cliquez sur OK. Pour configurer l'économiseur d'écran, utilisez xscreensaver-demo. Plus d'informations et de retours • Lisez les documents README sur le médium d'installation. • Obtenir les informations détaillées du journal de modifications (changelog) à propos d'un paquet particulier à partir du RPM : rpm --changelog -qp NOM.rpm Remplacez NOM avec le nom du RPM. • Vérifiez le fichier ChangeLog à la racine du médium d'installation pour un historique chronologique de toutes les modifications apportées aux paquets mis à jour. • Retrouvez plus d'informations dans le dossier docu sur le médium d'installation. • https://activedoc.opensuse.org/ contient de la documentation supplémentaire ou mise à jour. • Rendez-vous sur https://www.opensuse.org pour les dernières informations sur les produits openSUSE. Copyright © 2015 SUSE LLC Merci d'utiliser openSUSE. L'équipe openSUSE.