openSUSE 13.1 Informacje o wydaniu

Version: 13.1.6 (2013-11-07)

Copyright © 2013 SUSE LLC

Udziela się zgody na kopiowanie, dystrybucję i/lub modyfikacje tego dokumentu zgodnie z zasadami licencji GNU Free Documentation Licence w wersji 1.2 lub późniejszej wydanej przez Free Software Foundation; bez stałych sekcji oraz bez tekstów z okładek przedniej i tylnej. Kopia licencji została dołączona jako plik fdl.txt.


1. Informacje dodatkowe
2. Instalacja
2.1. Szczegółowe informacje o instalacji
3. Informacje ogólne
3.1. Dokumentacja openSUSE
3.2. Dropped YaST Modules
3.3. UEFI— interfejs UEFI
3.4. Adobe Reader (acroread) and Other PDF Readers
4. Aktualizacja systemu
4.1. Upgrading with Zypper (dup) Requires /etc/fstab Cleanup
4.2. Usunięcie zmiennej SYSLOG_DAEMON
5. Informacje techniczne
5.1. Inicjalizacja grafiki z KMS (Ustawienia trybu jądra)
5.2. Samba version 4.1
5.3. Konfiguracja Postfix
5.4. xinetd: zapis w dzienniku systemowym
5.5. Apache Version 2.4
5.6. tomcat: zapis w dzienniku systemowym
5.7. Darktable: wymagane jest odświeżenie plików pamięci podręcznej
5.8. KDE and Bluetooth

Jeśli openSUSE jest aktualizowane ze starszej wersji, zobacz wcześniejsze informacje o wydaniu zamieszczone na: http://en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes

Niniejsze informacje opisują następujące zagadnienia:

1. Informacje dodatkowe

Nie dotyczy

2. Instalacja

2.1. Szczegółowe informacje o instalacji

Szczegółowe informacje o instalacji dostępne są w dokumentacji Sekcja 3.1, „Dokumentacja openSUSE”.

3. Informacje ogólne

3.1. Dokumentacja openSUSE

W podręczniku Start-Up można znaleźć zarówno instrukcje instalacji krok po kroku, jak i instrukcje korzystania ze środowisk KDE i Gnome oraz pakietu biurowego LibreOffice. Przewodnik zawiera także podstawowe zagadnienia związane z administracją systemu, takie jak zarządzanie oprogramowaniem oraz wstęp do powłoki bash.

Find the documentation in /usr/share/doc/manual/opensuse-manuals_$LANG after installing the package opensuse-startup_$LANG, or online on http://doc.opensuse.org.

3.2. Dropped YaST Modules

The following YaST modules were obsolete and rarely used these days:

  • yast2-autofs

  • yast2-dbus-client

  • yast2-dirinstall

  • yast2-fingerprint-reader

  • yast2-irda

  • yast2-mouse

  • yast2-phone-services

  • yast2-power-management

  • yast2-profile-manager

  • yast2-sshd

  • yast2-tv

The main reason for dropping was to decrease the maintenance effort and better focus on other more used modules.

3.3. UEFI— interfejs UEFI

Przed zainstalowaniem openSUSE na komputerze wykorzystującym interfejs UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) bezwzględnie zaleca się sprawdzenie dostępności aktualizacji firmware rekomendowanych przez producenta sprzętu oraz ich zainstalowanie. Preinstalowany system Windows 8 może wskazywać, że dany komputer wykorzystuje UEFI.

Wyjaśnienie: Zdarza się, że firmware interfejsu UEFI zawiera błędy, które powodują niepoprawne działanie, gdy zbyt duża ilość danych jest zapisywana w buforze UEFI. Nie wiadomo jak dużo to "za dużo". openSUSE ogranicza ryzyko zapisania większej ilości danych niż jest to niezbędne. Wskazane jest wyłącznie położenie menadżera rozruchu openSUSE. Jądro Linux zapewnia możliwość użycia bufora UEFI do zapisywania informacji dotyczących uruchamiania i błędów, jednakże funkcja (pstore) domyślnie jest zablokowana. Niezależnie od tego zaleca się instalowanie aktualizacji firmware polecanych przez producenta sprzętu.

3.4. Adobe Reader (acroread) and Other PDF Readers

Adobe no longer provides (security) updates for Adobe Reader (acroread). Therefore the acroread package was dropped from the distribution to protect openSUSE users.

openSUSE includes various PDF viewing tools like Okular, Evince, and xpdf-poppler. These tools are actively maintained and get security fixes from openSUSE and their upstream authors.

4. Aktualizacja systemu

4.1. Upgrading with Zypper (dup) Requires /etc/fstab Cleanup

When upgrading with zypper dup (YaST upgrade handles it automatically) users should remove the following /etc/fstab entries if present:

tmpfs   /dev/shm
devpts  /dev/pts
sysfs   /sys sysfs
proc    /proc proc

This is especially important for Gnome users, otherwise the Gnome terminal will fail with "grantpt failed: Operation not permitted". These mount points are managed by systemd and should no longer be present in /etc/fstab.

4.2. Usunięcie zmiennej SYSLOG_DAEMON

Zmienna SYSLOG_DAEMON została usunięta. Wcześniej wykorzystywano ją do wyboru usługi rejestrowania zdarzeń systemowych. Począwszy od openSUSE 12.3 tylko jedna taka usługa może być zainstalowana. Zostanie ona wybrana automatycznie.

Więcej informacji w dostępnych w podręczniku: syslog(8) manpage.

5. Informacje techniczne

5.1. Inicjalizacja grafiki z KMS (Ustawienia trybu jądra)

Od wersji 11.3 openSUSE domyślne używa KMS (ustawienie trybu jądra) dla kart graficznych Intel, ATI oraz NVIDIA. W przypadku problemów ze wsparciem sterowników KMS (intel, radeon, nouveau), można wyłączyć KMS dodając parametr nomodeset podczas uruchamiania jądra. W tym celu należy wykorzystać Grub 2, domyślny menadżer uruchamiania, i w terminalu jako użytkownik root dodać wpis w pliku /etc/default/grub do wiersza zawierającego domyślne parametry uruchamiania jądra GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT.

sudo /usr/sbin/grub2-mkconfig --output=/boot/grub2/grub.cfg

aby wprowadzić zmiany. W innym wypadku, dla wcześniejszej wersji Grub, należy dodać wpis do pliku /boot/grub/menu.lst w linii parametrów jądra . Parametr ten powoduje, że właściwy moduł jądra (intel, radeon, nouveau) zostaje załadowany z opcją modeset=0 initrd, czyli KMS jest wyłączone.

W wyjątkowych sytuacjach, kiedy ładowanie modułu DRM z initrd jest problematyczne, jednak niezwiązane z KMS, możliwe jest wówczas nawet całkowite wyłączenie modułu DRM w initrd. W tym celu należy za pomocą YaST ustawić zmienną sysconfig NO_KMS_IN_INITRD na yes a initrd zostanie ponownie utworzony. Po wykonaniu tej operacji konieczne jest ponowne uruchomienie komputera.

Na platformie Intel bez KMS Xserver powraca do sterownika fbdev (sterownik intel wspiera tylko KMS); opcjonalnie, istnieje sterownik "intellegacy" (pakiet xorg-x11-driver-video-intel-legacy), który nadal wspiera UMS (ustawienia trybu użytkownika). Aby go użyć należy edytować plik /etc/X11/xorg.conf.d/50-device.conf zmieniając wpis dotyczący sterownika na intellegacy.

Na platformie ATI dla obecnych GPU powraca do radeonhd. Dla NVIDIA bez KMS, używany jest sterownik nv (sterownik nouveau wspiera jedynie KMS).

5.2. Samba version 4.1

Samba version 4.1 shipped with openSUSE 13.1 does not include support to operate as an Active Directory style domain controller. This functionality is currently disabled, as it lacks integration with system-wide MIT Kerberos.

5.3. Konfiguracja Postfix

W wersji 12.3 systemu openSUSE nazwa plikuSuSEconfig.postfix została zmieniona na /usr/sbin/config.postfix. Jeżeli zdefiniowano zmienne systemowe w pliku /etc/sysconfig/postfix lub /etc/sysconfig/mail, należy ręcznie, jako root, uruchomić /usr/sbin/config.postfix.

5.4. xinetd: zapis w dzienniku systemowym

Nowe opcje domyślne xinetd zmieniają domyślny obiekt zapisu, którym był plik /var/log/xinetd.log, na dziennik systemowy. Oznacza to, że wszystkie wiadomości pochodzące z xinetd będą widoczne w dzienniku systemowym jako demon oraz w informacjach na poziomie zapisu.

Aby powrócić do rozwiązań znanych z poprzednich wersji systemu, należy znaleźć odpowiedni wpis w pliku /etc/xinetd.conf. Szablon skryptu logrotate dla pliku xinetd.log można znaleźć w /usr/share/doc/packages/xinetd/logrotate.

5.5. Apache Version 2.4

Apache 2.4 features various changes in the configuration files. For more information about upgrading from a previous version, see http://httpd.apache.org/docs/2.4/upgrading.html.

5.6. tomcat: zapis w dzienniku systemowym

Skrypty startowe programu tomcat nie zapisują już wyników działania w pliku /var/log/tomcat/catalina.out. Wszystkie wiadomości przekazywane są obecnie do dziennika systemowego poprzez tomcat.service (tomcat-jsvc.service) oraz informacje na poziomie zapisywania do dziennika.

5.7. Darktable: wymagane jest odświeżenie plików pamięci podręcznej

Przy aktualizacji poprzedniego wydania openSUSE do wersji 13.1, stare pliki pamięci podręcznej mogą przestać działać. W takim wypadku konieczne jest usunięcie pliku ~/.cache/darktable/mipmaps.

5.8. KDE and Bluetooth

The Bluetooth stack is provided by Bluez 5 (a major, backwards-incompatbile version), a necessary upgrade for GNOME desktop and some other components of the base system. Unfortunately, the KDE workspace only supports Bluez version 4 in its currently-released versions.

Therefore, the openSUSE KDE community team offers an unofficial Bluedevil package providing at least basic functionality such as device pairing or support for bluetooth mice; Some other features are known not to work jet, like file transfer.

For the moment, bugs should not be filed against Bluetooth support in KDE as the Bluez 5 port of Bluedevil is still ongoing.