Version: 13.1.7 (2013-11-14)
Copyright © 2007-2008 Camaleón
Copyright © 2007 César
Copyright © 2007-2013 Sergio Gabriel Teves
Copyright © 2009 Jorge Mata
Copyright © 2013 Javier Llorente
Copyright © 2013 SUSE LLC
Queda permitida la copia, distribución y /o modificación de este documento bajo los términos de la licencia de GNU Free Documentation -Documentación libre de GNU-, versión 1.2 o cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; sin secciones invariables, textos de portada y contraportada. Se incluye una copia de la licencia en el archivo fdl.txt
.
Si actualiza desde una versión anterior de openSUSE, lea las notas de las versiones anteriores listadas aquí: http://en.opensuse.org/Release_Notes
Estas notas de versión cubren los siguientes aspectos:
Sección 1, “Miscelánea”: Estas entradas se incluyen automáticamente desde openFATE, el sistema de manejo de Características y Requerimientos (http://features.opensuse.org).
N/D
Sección 2, “Instalación”: Lea aquí si desea instalar el sistema desde cero.
Sección 3, “General”: Información que todos deberían leer.
Sección 4, “Actualización del sistema”: Problemas relacionados al proceso de realizar una actualización del sistema desde una versión anterior de openSUSE.
Sección 5, “Cuestiones técnicas”: Esta sección contiene una serie de cambios técnicos y mejoras dirigidas a usuarios experimentados.
Para obtener información detallada de instalación, vea Sección 3.1, “Documentación de openSUSE”.
En Inicio, se encuentran las intrucciones de instalación paso a paso, asi como también introducciones a los escritorios KDE y Gnome y la suite LibreOffice. También se cubren aspectos básicos de administración, tales como instalación y administración de software, y una introducción al shell bash.
Encontrará la documentación en /usr/share/doc/manual/opensuse-manuals_$LANG
luego de instalar el paquete opensuse-startup_$LANG
, o en línea en http://doc.opensuse.org.
Los siguientes módulos de YaST son obsoletos y actualmente poco usados:
yast2-autofs
yast2-dbus-client
yast2-dirinstall
yast2-fingerprint-reader
yast2-irda
yast2-mouse
yast2-phone-services
yast2-power-management
yast2-profile-manager
yast2-sshd
yast2-tv
El motivo principal para eliminar estos módulos ha sido el de reducir los esfuerzos de mantenimiento y enfocarse en otros más usados.
Antes de instalar openSUSE en un sistema que inicia utilizando UEFI (Interface Unificada Extensible del Kernel), se recomienda verificar for actualizaciones del firmware del fabricante, y, de existir, instalar las actualizaciones. Un sistema con Windows 8 pre instalado, es un indicador de que su sistema inicia utilizando UEFI.
Más información: Algunos firmwares UEFI tienen defectos que causan problemas si demasiada información es escrita en el áera de almacenamiento UEFI. Nadie sabe realmente cuanto es realmente "demasiado". openSUSE minimiza el riesgo al no escribir más que el mínimo necesario requerido para iniciar el sistema. Lo mínimo significa, indicar al firmware UEFI la ubicación del cargado de arranque de openSUSE. El kernel linux tiene características que utilizan el área de almacenamiento UEFI para grabar información de inicio e información de fallos (pstore
), las cuales han sido deshabilitadas. Aún así, se recomienda instalar cualquier actualización de firmware recomendada por el fabricante.
Together with the EFI/UEFI specification a new style of partitioning arrived: GPT (GUID Partition Table). This new schema uses globally unique identifiers (128-bit values displayed in 32 hexadecimal digits) to identify devices and partition types.
Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS) partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to generate automatically a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware. Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A rewrite consist of two different operation: removing the old entry and creating a new entry that replaces the first one.
Modern firmware has a garbage collector that collects deleted entries and frees the memory reserved for old entries. A problem arises when faulty firmware does not collect and free those entries; this may end up with a non-bootable system.
The workaround is simple: convert the legacy MBR partition to the new GPT to avoid this problem completely.
Esto afecta sólo a equipos en modo UEFI con secure boot habilitado.
The new version of the shim loader allows more machines to boot with Secure Boot enabled than with openSUSE 12.3. Nevertheless, in case of trouble, first update the BIOS of your machine to the latest version. If the BIOS update does not help, report the model of your machine it the wiki (http://en.opensuse.org/openSUSE:UEFI). Then we can track it for the next release.
Adobe ya no provee actualizaciones de seguridad para Adobe Reader (acroread
). Por lo tanto, el paquete acroread
fue eliminado de la distribución para protejer a los ususarios de openSUSE.
openSUSE includes various PDF viewing tools like Okular, Evince, and poppler-tools. These tools are actively maintained and get security fixes from openSUSE and their upstream authors.
For more information, see http://en.opensuse.org/Adobe_Reader.
Al actualizar con zypper dup (YaST lo hace automáticamente) los usuarios deben remover las siguientes líneas en /etc/fstab
en caso de estar presentes:
tmpfs /dev/shm devpts /dev/pts sysfs /sys sysfs proc /proc proc
Esto es importante especialmente para usuarios Gnome, caso contrario, la terminal de Gnome fallará con el error "Error grantpt: Operación no parmitida
". Estos puntos de montaje son administrados por systemd y ya no deben estar presentes en /etc/fstab
.
La variable SYSLOG_DAEMON ha sido eliminada. Anteriormente era utilizada para seleccionar el daemon syslog. A partir de openSUSE 12.3, sólo una implementación de syslog puede ser instalada por vez en un sistema y será seleccionada para su uso automáticamente.
Para más detalles, vea el manual syslog(8).
The current version of systemd uses a new convention for assigning predictable names to network interfaces. YaST is changed accordingly.
Some reports indicate a bug in YaST when conversion from one naming
scheme to another takes place. If the same network interface has two
different names, you have been hit by this bug. In this case remove
the different network interfaces in
/etc/sysconfig/network
and use YaST to
configure the network anew.
For more information about predictable network interface names, see http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/PredictableNetworkInterfaceNames/.
Con openSUSE 11.3 cambiamos a KMS (Configuración Modo Kernel) para gráficos Intel, ATI y NVIDIA, el cual es ahora nuestro valor por defecto. Si se encuentran problemas con el soporte del controlador KMS (intel, radeon, nouveau), puede deshabilitar KMS agregando nomodeset
a la línea de comandos de arranque del kernel. Para establecer esto de forma permanente usando Grub 2, edite como root el archivo /etc/default/grub
y agregue el valor a las opciones de carga GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT
.
sudo /usr/sbin/grub2-mkconfig --output=/boot/grub2/grub.cfg
En el caso de Grub Legacy, edite /boot/grub/menu.lst
y agregue el valor a la linea de comando del kernel. Con esta opción se asegura que se cague el módulo del kernel apropiado (intel, radeon, nouveau) con modeset=0
en initrd
, es decir, KMS deshabilitado.
En raros casos, cuando la carga del módulo DRM se realiza desde initrd
, se trata de un problema general y no está relacionado con KMS, es aún posible desactivar la carga del módulo DRM en initrd
completamente. Para esto, establecer la variable de sysconfig NO_KMS_IN_INITRD
en yes
usando YaST, quien luego regenera initrd
. Reinicie su sistema.
En Intel sin KMS el Xserver regresa al controlador fbdev
(el controlador intel
sólo soporta KMS), altenativamente, para GPUs Intel legacy, el controlador "intellegacy" (paquete xorg-x11-driver-video-intel-legacy
) esta disponible, el cual todavía soporta UMS (Configuración de Modo de Usuario). Para usarlo, editar /etc/X11/xorg.conf.d/50-device.conf
y cambiar el parámetro del controlador a intellegacy
.
En ATI para los GPUs actuales, se regresa a radeonhd
. En NVIDIA sin KMS se utiliza el controlador nv
(el controlador nouveau
sólo soporta KMS). Nota, los nuevos GPU de ATI y NVIDIA vuelven a fbdev
si agrega y el parémetro nomodeset
a las opciones de inicio del kernel.
On some systems with NVIDIA cards, the installer may show garbage on the top part of the screen due to problems with the default nouveau driver. If you are affected by this problem, you can disable the nouveau kernel module to run the installer and then enable it again once the system is installed or upgraded.
To disable the kernel module, once you boot from the installation media,
select the 'Installation' entry in grub and press 'e' to edit the
parameters. Then go to the line starting with 'linux' (or 'linuxefi')
and add brokenmodules=nouveau
at the end. Now press
F10 to continue booting with the new parameter. After the system is
installed, you can re-enable the nouveau module by editing
/etc/modprobe.d/50-blacklist.conf
and removing the
entry that blacklists nouveau.
La versión 4.1 de Samba provista con openSUSE 13.1 no incluye soporte para operar como un controlador de dominio Active Directory. Esta funcionalidad se encuentra deshabilitada, ya que carece de integración con MIT Kerberos.
En openSUSE 12.3, el archivo SuSEconfig.postfix
fue renombrado a /usr/sbin/config.postfix
. Si establece variables sysconfig en /etc/sysconfig/postfix
o /etc/sysconfig/mail
, debe ejecutar manualmente como root/usr/sbin/config.postfix
.
El nuevo comportamiento por defecto de xinetd cambiar el destino de registro de /var/log/xinetd.log
al registro del sistema. Esto significa que todos los mensajes de xinetd se verán en el registro del sistema como un servicio simple y nivel de registro info.
Si desea volver al modo anterior, busque un ejemplo en /etc/xinetd.conf
. La plantilla para el script logrotate para xinetd.log
puede ser encontrada en /usr/share/doc/packages/xinetd/logrotate
.
Apache 2.4 trae varios cambios en los archivos de configuración. Para más información acerca de actualizar desde una versión anterior, vea http://httpd.apache.org/docs/2.4/upgrading.html.
Los scripts de inicio de tomcat ya no escriben su salida a /var/log/tomcat/catalina.out
. Todos los mensajes son dirigidos al registro del sistema usando tomcat.service
(tomcat-jsvc.service
) y nivel de registro info.
Si está actualizando a openSUSE 13.1 desde una versión anterior, los archivos de cache pueden dejar de funcionar. En este caso, será necesario eliminar ~/.cache/darktable/mipmaps
.
The mlocate tool is the replacement for findutils-locate. In the default configuration mlocate behave the same as findutils-locate. Because of an improved permission handling, it could take up to 24 hours, until the database file will become available to regular users.
In case you encounter a "Permission denied" message shortly after installing mlocate, run
/etc/cron.daily/mlocate.cron
as root once.
El paquete Bluetooth es provisto por Bluez 5 (a versión completamente incompatible con las anteriores), una actualización necesaria para el escritorio GNOME y otros compomentes del sistema base. Lamentablemente, el espacio de trabajo de KDE, en su versión actual, sólo soporta Bluez en su versión 4.
Por ello, la comunidad KDE de openSUSE, ofrece un paquete no oficial Bluedevil el cual provee al menos la funcionalidad básica, tales como vincular dispositivos o soporte para ratones (mouse) bluetooth. Es sabido que otras características, como transferencia de archivos, no funcionan.
Por el momento, no deben reportarse defectos relacionados con el soporte Bluetooth bajo KDE, ya que el soporte de Bluez 5 en Bluedevil aún está en desarrollo.
AppArmor is enabled by default. This means more security, but prevent services from working, if you run them in less expected ways. If you encounter strange permission problems, try to disable AppArmor for the affected service. Even if it helps report it as a bug, because we want to fix AppArmor profiles to cover also corner cases.
PulseAudio 4.0 exposes a bug in the current version of Skype for Linux (v4.2). Until Skype is fixed and updated, run skype from the command line:
PULSE_LATENCY_MSEC=60 skype
For more information about this bug, see http://arunraghavan.net/2013/08/pulseaudio-4-0-and-skype/.