openSUSE Leap 42.1
Poznámky k vydání #
openSUSE Leap je svobodný operační systém založený na Linuxu, který je určený jak pro váš osobní počítač, notebook, tak i pro server. Můžete v něm brouzdat na internetu, spravovat e-maily a fotky, pracovat v kanceláři, přehrávat filmy či hudbu a bavit se!
Copyright © 2011, 2012, 2013 Jan Papež (honyczek@centrum.cz)
Copyright © 2015 Tým překladatelů l10n.opensuse.org (opensuse-translation@opensuse.org)
Pokud povyšujete systém ze starší verze vydání openSUSE Leap, můžete si poznámky k vydání zobrazit zde: http://en.opensuse.org/openSUSE:Release_Notes
1 Instalace #
1.1 Instalace minimálního systému #
Aby se zabránilo instalaci některých velkých doporučených balíčků, vzor minimální instalace používá jiný vzor kolidující s nechtěnými balíčky. Tento vzor může být po instalace odstraněn, jeho jméno je patterns-openSUSE-minimal_base-conflicts
Všimněte si, že minimální instalace nemá ve výchozím stavu firewall. Jestli jej potřebujete, nainstalujte si SuSEfirewall2
1.2 UEFI—Unified Extensible Firmware Interface #
Dříve než nainstalujete openSUSE na váš systém, který je zaváděn pomocí UEFI (Unified Extensible Firmware Interface), důrazně doporučujeme zkontrolovat, zda nejsou u výrobce hardwaru k dispozici doporučené aktualizace firmwaru. Pokud jsou k dispozici, nainstalujte je. Předinstalovaný systém Windows 8 je značnou známkou toho, že váš systém UEFI používá.
Pozadí: Některý firmware UEFI obsahuje chyby, které způsobují znefunkčnění, pokud je zapsáno do úložného prostoru UEFI příliš mnoho dat. Nikdo ve skutečnosti neví, kolik je to "příliš mnoho". openSUSE snižuje riziko tím, že nezapisuje více než pouhé minimum potřebné pro zavedení OS. To minimum znamená sdělení firmwaru UEFI, kde se nachází zavaděč openSUSE. Upstreamové funkce jádra Linuxu, které používají úložný prostor UEFI pro ukládání informací o zavádění systému a jeho pádu (pstore
) jsou ve výchozím stavu zakázané. Přesto však je doporučeno nainstalovat veškeré aktualizace firmwaru, které výrobce doporučuje.
1.3 UEFI, GPT a oddíly MS-DOSu #
Společně se specifikací EFI/UEFI se objevil nový styl dělení disků: GPT (GUID Partition Table). Je to nové schéma, které k identifikaci zařízení a typů diskových oddílů používá globálně unikátní identifikátory (128bitové hodnoty zobrazené jako 32 šestnáctkových číslic).
Navíc pak specifikace UEFI umožňuje užívání starších oddílů MBR (MS-DOS). Zavaděče Linuxu (ELILO nebo GRUB2) zkoušejí automaticky vygenerovat GUID těchto starších oddílů a zapsat je do firmwaru. Takový GUID se může často měnit, což způsobuje přepis firmwaru. Přepis se skládá ze dvou různých operací: odstranění starého záznamu a vytvoření nového, který nahradí ten původní.
Moderní firmware má garbage collector, který sbírá smazané položky a uvolňuje paměť, která byla pro ně rezervována. Může se objevit problém, když chybný firmware tyto položky nesbírá a neuvolňuje; to může skončit nezaveditelným systémem.
Je jednoduché to obejít: abyste se tomuto problému úplně vyhnuli, zkonvertujte starší oddíly MBR na nové GPT.
2 Aktualizace systému #
2.1 Network Interface Names #
When upgrading a remote machine from openSUSE 13.2, make sure your network interfaces are named correctly.
openSUSE 13.2 used so-called predictable network interface names (for example,
enp5s0
), whereas Leap 42.1 uses persistent interface
names (eth0
). After upgrading and rebooting, the network
interface names may therefore change. This could lock you out of the
system. To avoid interfaces from being renamed, run the following
command for each of your network interfaces before you reboot the system:
/usr/lib/udev/udev-generate-persistent-rule -v -c enp5s0 -n enp5s0 -o /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules
Replace enp5s0
with the name of your network interface.
3 Obecné #
3.1 Repozitář s nesvobodným software #
Po instalaci je repozitář s nesvobodným softwarem vypnutý
Zapněte repozitář openSUSE-Leap-42.1-Non-Oss
v YaSTu nebo v příkazové řádce pomocí zypperu:
zypper mr -e repo-non-oss
4 Technické #
4.1 Tiskový Systém: Vylepšení a nekompatibilní změny #
Aktualizace verze CUPS na 1.7
CUPS >= 1.6 obsahuje velké změny narušující kompatibilitu s CUPS po verzi 1.5.4 obzvláště během tisku po síti:
Výchozí verze IPP protokolu vzrostla z 1.1 na 2.0. Starší IPP servery jako CUPS 1.3.x (např. ve SLE 11) odmítají požadavky IPP 2.0 jako tzv "Bad Requests" (chybné požadavky, viz http://www.cups.org/str.php?L4231 (http://www.cups.org/str.php?L4231) ). Přidáním '/version=1.1' do ServerName v client.conf (např. ServerName starsi.nejaky.server.com/version=1.1) nebo do proměnné prostředí CUPS_SERVER nebo přidáním hodnoty jméno serveru do volby '-h' (např. lpstat -h starsi.nejaky.server.com/version=1.1 -p) IPP protokolu verze pro starší servery musí být explicitně nastavena.
Procházení CUPS (CUPS Browsing) bylo z CUPSu odstraněno, nicméně nový balíček cups-filters poskytuje cups-browsed, který poskytuje základní funkcionalitu procházení a volby CUPS. Výchozí protokol CUPSu pro automatické klientské nalezení tiskáren je nyní DNS-SD. Spusťte na místním hostiteli tradiční cups-browsed aby jste obdrželi tradiční informaci procházení CUPS od tradičních vzdálených CUPS serverů. Abyste po síti vysílali tradiční informace o procházení CUPS aby to mohli zachytit tradiční CUPS servery, nastavte "BrowseLocalProtocols CUPS" v /etc/cups/cups-browsed.conf
a spusťte cups-browsed.
Některé tiskové filtry a ovladače byly z CUPSu odstraněny, nicméně nový balíček cups-filters je obsahuje. Takže balíček cups-filters je obvykle potřeba (doporučený RPM), ale není striktně vyžadován.
Cupsd konfigurační direktivy jsou rozděleny do dvou souborů: cupsd.conf (mohou být modifikovány také přes HTTP PUT např pomocí cupsctl) a cups-files.conf (může být změněn pouze ručně uživatelem root) k získání lepší výchozí ochrany před zneužitím oprávnění normálními uživateli kteří dostali speciální oprávnění od roota k změnám konfigurace cupsd (viz http://www.cups.org/str.php?L4223 (http://www.cups.org/str.php?L4223) , CVE-2012-5519, a https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=789566 (https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=789566)).
CUPS proužky a testovací stránka CUPS nejsou podporovány od verze CUPS >= 1.6. Musí být použity proužky a testovací stránka z cups-filters. Soubor s CUPS proužky /usr/share/cups/banners/
a testovací stránka CUPS /usr/share/cups/data/testprint
(což je také typ souborů proužků CUPS) již nejsou dostupné v cups RPM, protože již s CUPS >= 1.6 nefungují (viz http://www.cups.org/str.php?L4120 (http://www.cups.org/str.php?L4120) ) protože již není k dispozici filtr, který by mohl převést soubory s proužky CUPS. Od CUPS >= 1.6 fungují pouze proužky a testovací stránka v balíčku cups-filters pomocí postupu cups-filters PDF a balíček cups-filters také poskytuje odpovídající filtr bannertopdf.
Pro detaily viz https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=735404 (https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=735404).
PDF je nyní běžný tiskový datový formát
Obecně tu je posun od PostScriptu směrem k PDF jako ke standardnímu formátu tiskových úloh. Tato změna je odůvodněna pracovní skupinou OpenPrinting Linux Foundation a autory CUPSu.
To znamená, že aplikace už obvykle nevytváří ve výchozím stavu tiskový výstup v PostScriptu, ale používá místo něj PDF.
Důsledkem je, že výchozí postup toho, jak aplikace tisknou výstup je převod do "jazyka", který dotyčná tiskárna přijímá (tzv. "CUPS filter chain"), se od základů změnil z PostScriptového postupu do PDF postupu.
Podle standardu upstreamu pro CUPS pod Linuxem (používaje balíčky CUPS a cups-filters) je nyní založen na PDF zpracování a převádí nejprve každý ne-PDF vstup do PDF, přičemž možnost nastavení stránky aplikuje filtr pdftopdf a Ghostscript, který je s PDF spuštěný jako vstup.
S PDF jako standardním formátem tiskových úloh již nemohou tradiční PostScriptové tiskárny tisknout výstupy aplikací přímo, takže je v tiskovém postupu potřeba konverzní krok, který převádí PDF do PostScriptu. Nicméně jsou k dispozici i PosScript+PDF tiskárny, které umí přímo tisknout PostScript i PDF.
Pro detaily vizte kapitolu "Common printing data formats" v SUSE wiki článku "Concepts printing" at https://en.opensuse.org/Concepts_printing (https://en.opensuse.org/Concepts_printing) .
5 Různé #
5.1 KDE a síťová autentizace #
Je-li správce sezení KDE SDDM použit s autentizační metodou poskytující velké množství uživatelů je SDDM nepoužitelné. Je-li navíc použité automatické připojení, SDDM může na dlouhou dobu blokovat start, snažíce se připojit všechny uživatelské adresáře
Upravte soubor /etc/sddm.conf
aby obsahoval následující položky:
[Theme]↵ Current=maldives↵ ↵ [Users]↵ MaximumUid=1002
Pro detaily viz Bug 953778 (https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=953778).
6 Více informací a zpětná vazba #
Přečtěte si README na CD.
Získejte podrobné informace o změnách každého balíčku pomocí RPM:
rpm --changelog -qp <JMENOSOUBORU>.rpm
<JMENOSOUBORU>. je název balíčku RPM.
Pro časový protokol všech změn provedených na aktualizovaných balíčcích si prohlédněte soubor
ChangeLog
v kořenovém adresáři tohoto DVD.Další informace najdete na DVD v adresáři
docu
.https://activedoc.opensuse.org/ obsahuje dodatečnou nebo aktualizovanou dokumentaci.
Pro poslední novinky o openSUSE navštivte http://www.opensuse.org.
Copyright © 2015 SUSE LLC
Děkujeme, že používáte openSUSE.
Tým openSUSE.